Книга Президента Казахстана Касым - Жомарта Токаева «Әке туралы толғау» переведена на румынский язык, сообщает корреспондент портала newsroom.kz со ссылкой на «Хабар24».
Он был презентован в рамках празднования 30-летия казахстанско-румынских дипломатических отношений. Оригинал был опубликован в 2005 году. Книга начинается с описания исторических событий 30-х годов прошлого века, в которой рассказывается о детстве и юности Кемеля Токаева, а также о его творческом пути в литературе.
Мигель Маури Буэндия, посол Ватикана, Апостол Нунций:
Состоялась презентация книги Президента Касым-Жомарта Токаева. Очень важно, чтобы все знали о происхождении личности. Думаю, господин Токаев вносит большой вклад в создание будущего Казахстана.
Также в Национальной академической библиотеке в Нур-Султане была представлена казахскоязычная версия книги президента Румынии под названием «Біртіндеп басып биікке». В 200-страничном произведении Клаус Йоханнис описывает яркие моменты своей жизни, детство, юность, студенческий период, рассказывает о своем пути деятельности.
Мадалина Лупу, Чрезвычайный и Полномочный Посол Румынии в Казахстане:
- Именно такие мероприятия способствуют развитию международных отношений, а именно укреплению духовных связей. Это уже второе совместное мероприятие. В прошлом году по онлайн-формату в Нур-Султане был установлен памятник румынскому поэту Михаю Эминеску и открыта Бухарестская площадь. В это же время в Бухаресте была открыта Площадь Казахстана, где стоит памятник Абаю.
Улугбек Есдаулет, председатель правления Союза писателей Казахстана:
Фото: Хабар24- Я бы сказал, что это проявление братства двух стран, а также дружбы и других экономических, культурных и литературных связей между двумя странами.