Сегодняшние новости Казахстана и мира | Newsroom.kz KZ search
9 декабря, 2024 / Перизат Ілес / Культура

Состоится научно-практический семинар по анализу перевода книги Президента «Слово об отце»

13 декабря «Переводческий анализ книги К.-Ж. Токаева «Слово об отце»: вопросы науки, образования и духовно-нравственного воспитания». Научный семинар приурочен ко Дню независимости Республики Казахстан и будет организован в рамках ЦУР «Качественное образование» КазНУ им. аль-Фараби,- сообщает newsroom.kz

Состоится научно-практический семинар по анализу перевода книги Президента «Слово об отце»
Фото: SMI24.kz

Семинар проведет известный китаевед Республики Казахстан, ассоциированный профессор кафедры китаеведения факультета востоковедения КазНУ им. аль-Фараби Фатимабиби Ногайкызы Даулет совместно со своими  докторантами и магистрантами, обучающимися по специальности «Переводческое дело». В научном семинаре также примут участие известные ученые-востоковеды страны, ведущие переводчики, профессора и  преподаватели.

Основной темой семинара является лингвокультурный аспект сопоставительного переводческого анализа книги К.-Ж. Токаева «Слово об отце» на казахский и китайский языки. Книга К.-Ж. Токаева «Слово об отце» является произведением, написанным в лучших традициях литературно-публицистического жанра -  мемуаристики. Выбор книги как учебного материала для магистратуры и докторантуры не случаен. Книга не только описывает историю семьи Президента нашей страны К.-Ж. Токаева, но и знакомит читателя с историей, культурой, языковыми особенностями казахского народа с начала 20-го века по сегодняшние дни.

Мемуар является  прекрасным материалом для изучения и описания национальной языковой картины мира Советского Союза начала ХХ в. Она наполнена культурно-маркированной лексикой, требующих культурную адаптацию и преодоление межкультурного барьера, что являются самыми сложными аспектами в практике перевода. В ходе семинара профессором  Ф.Н. Даулет и ее учениками через сопоставительный анализ текста оригинала и переводов на казахский, китайский и английский языки будут выявлены    ключевые составляющие языковой картины мира людей эпохи социализма и способы их выражения в разноструктурных языках. Перед участниками семинара также стоит обсуждение одной из наиболее актуальных и сложных проблем педагогики нашего времени, как взаимосвязь университетского образования и патриотического и духовно-нравственного воспитания.

Даулет Фатимабиби Ногайкызы  является ведущим  китаеведом Республики Казахстан, автором более 200 трудов учебного, учебно-методического и научного направления,  победителем республиканского конкурса «Лучший преподаватель вуза», «Лучший преподаватель китайского языка», обладателем международного образовательного гранта «Болашак». В данное время под руководством Даулет Ф.Н. формируется научная школа, занимающаяся  исследованием лингвокультурного фактора в переводе.